Day 210: Teaching Students to Read Contexts
- Brenna Westerhoff
- Dec 14, 2025
- 4 min read
Maya could read every word in the passage about the Boston Tea Party. Every. Single. Word. But when I asked why the colonists threw tea in the harbor, she looked at me confused. "To make tea for everyone?" She wasn't joking. She'd decoded perfectly but had no idea she was reading about protest, not hospitality. That's when I realized: we teach kids to read words, but we forget to teach them to read contexts.
Reading context is like having a conversation where half the words are missing but everyone except you knows what they are. Native English speakers grow up marinating in cultural contexts that make texts make sense. They know that "tea party" can mean politics, that "harbor" isn't just where boats park, that "taxation without representation" is fighting words. But Maya, recently arrived from Myanmar, was reading words without the cultural GPS that makes them meaningful.
Context isn't just background knowledge - it's an entire interpretive framework. When American kids read "He struck out," they know from context whether we're talking baseball or dating. But Dmitri from Russia sees "struck" and thinks violence. The words are clear, the meaning isn't. He's not struggling with reading - he's struggling with American cultural coding.
I started paying attention to the contextual assumptions in our reading materials. A simple story about a lemonade stand assumes kids know what entrepreneurship is, that American children sell things for fun, that lemonade is a summer drink, that stands are temporary structures on sidewalks. For my student from Vietnam, where children don't typically run businesses and lemonade isn't a thing, the entire story was incomprehensible even though she could read every word perfectly.
Here's what changed my teaching: context reading is a skill that can be taught. We started doing "context archaeology" before reading. For that Boston Tea Party text, we didn't start with the words. We started with pictures of tea, of harbors, of protests. We talked about what protest looks like in different cultures. We discussed how throwing away something valuable sends a message. By the time we read the text, Maya had the contextual framework to make meaning.
The deeper work involves teaching kids to recognize contextual cues. American texts assume individual achievement matters. Stories celebrate the kid who stands out, breaks rules, thinks differently. But for my students from collectivist cultures, these heroes seem selfish, not admirable. We had to explicitly discuss how different cultures structure stories, value different traits, celebrate different outcomes.
I discovered something fascinating about pronoun contexts. In English, "you" is just "you." But my Vietnamese students were paralyzed trying to figure out the relationship context. Are you talking to an elder? A peer? A teacher? Their language has eight different pronouns for "you" depending on relationship, age, and status. They weren't struggling with the pronoun - they were struggling with English's contextual flatness.
The implicit curriculum in texts is wild once you start seeing it. A story about a snow day assumes snow is fun, not dangerous. A tale about summer vacation assumes families travel for pleasure. A narrative about choosing your own adventure assumes individual choice is valued. These aren't universal truths - they're cultural contexts that make texts incomprehensible to kids from different backgrounds.
We started creating "context maps" for texts. Before reading a story about a county fair, we mapped what students knew about fairs in their cultures. The Romanian kids talked about traditional festivals. The Mexican students described ferias. The Somali kids had no parallel experience. We built a shared context, comparing and contrasting, before ever opening the book. Suddenly, the story made sense to everyone.
The idiomatic contexts nearly broke me. "It's raining cats and dogs" sent my literal-minded ELL students into panic. "Break a leg" seemed violent. "Spill the beans" made no sense to kids who didn't grow up with that metaphor. We started an "idiom detective" practice where kids collected mysterious phrases and we'd investigate their contextual origins together.
Historical context layers on another challenge. When we read about the Civil Rights Movement, my African students couldn't understand why Black Americans couldn't just leave and go somewhere else. They had no context for slavery's legacy, Jim Crow laws, or why someone would fight to stay where they're oppressed. We had to build historical context through their own experiences with colonialism before the American story made sense.
The context of humor might be the trickiest. Jokes in children's books rely on cultural knowledge, wordplay that doesn't translate, situations that aren't universally funny. When the class laughed at Captain Underpants and Amir sat stone-faced, he wasn't humorless - he lacked the contextual framework that makes potty humor funny to American kids.
I learned to pre-teach context, not vocabulary. Instead of front-loading word definitions, we front-load cultural scenarios. We act out situations, share parallel experiences from different cultures, build conceptual frameworks. When kids understand the context, they can often figure out unknown words. When they know all the words but miss the context, they're lost.
The assessment implications are huge. When Fatima failed reading comprehension tests, it often wasn't reading failure - it was context failure. She could decode, she could define, she could identify literary devices. But she couldn't access the cultural assumptions the test makers embedded in questions. "What would most people think?" assumes a shared "most people" that doesn't include her reality.
Tomorrow, we'll explore why grandmother's wisdom beats Google Translate when it comes to real cultural knowledge. But today's lesson is clear: teaching reading without teaching context is like giving someone a map without teaching them they're holding it upside down. The words might be clear, but the journey's impossible.