top of page

Day 207: Why Translanguaging is a Superpower

  • Writer: Brenna Westerhoff
    Brenna Westerhoff
  • Dec 14, 2025
  • 4 min read

The moment I understood translanguaging was when Diego explained the water cycle. He drew the diagram, labeled it in English, explained evaporation in Spanish to his table partner who was struggling, wrote notes in Spanglish, then presented in English while gesturing with movements his abuela taught him for remembering weather patterns. He wasn't switching between languages - he was using his entire linguistic repertoire as one integrated system. That's translanguaging, and it's revolutionizing everything we thought we knew about multilingual education.

For decades, we've treated languages like they should live in separate boxes in the brain. Spanish in one corner, English in another, never the twain shall meet. We called it "maximum exposure" or "language immersion." But here's what neuroscience reveals: the multilingual brain doesn't work that way. Languages aren't separate systems - they're an integrated network, sharing neural resources, informing each other, creating meaning together.

Translanguaging isn't just about using multiple languages. It's about leveraging your full linguistic repertoire for maximum understanding and expression. When Diego uses Spanish to process, English to present, and gesture to support, he's not confused - he's strategically deploying all his meaning-making resources. It's like having multiple tools and choosing the right one for each part of the job.

The cognitive benefits are staggering. Translanguaging students show enhanced executive function, superior problem-solving skills, and increased metalinguistic awareness. Why? Because they're constantly making strategic decisions about which linguistic resources to deploy. They're not just thinking in language - they're thinking about language, all the time.

Here's what changed my entire teaching philosophy: translanguaging reveals understanding that monolingual assessment misses. Ana scored poorly on English reading comprehension tests. But when I let her discuss the text in Spanish, then write notes in both languages, then answer in English, her comprehension was sophisticated. She understood everything - she just needed her full linguistic toolkit to show it.

The neuroscience is fascinating. When multilingual students translanguage, their brains show increased activation in regions associated with executive control and semantic processing. They're not taking shortcuts - they're taking cognitive superhighways that monolinguals don't have access to. They're building meaning using all available neural networks, not just the English ones.

I watched this play out with mathematical reasoning. When Khalid solved word problems, he'd read in English, translate key terms to Arabic, solve using Arabic number processing (right to left), then translate his solution back to English. His math teacher thought he was slow. I saw him running parallel processing systems that would make a computer engineer jealous.

The identity piece of translanguaging hit me hard. When we force "English only," we're not just limiting linguistic resources - we're asking kids to amputate parts of their identity. Language carries culture, emotion, ways of knowing. When Luz can bring her whole self to learning - including the Spanish prayers her grandmother taught her for remembering things - she's not just more successful. She's more whole.

Translanguaging in writing produced magic. Students would brainstorm in home language, draft in mixed language, then translate strategically. But here's the key - they weren't just translating words. They were translating cultural concepts, explaining things that don't have English equivalents, bringing richness that monolingual writing can't achieve. Their final English products were stronger because they'd processed through multiple linguistic lenses.

The collaborative power of translanguaging blew my mind. In mixed-language groups, students became language brokers, translating not just words but concepts, cultural contexts, ways of understanding. They'd explain American idioms to newcomers while learning mathematical concepts better by teaching them in multiple languages. Everyone's understanding deepened.

I discovered translanguaging naturally promotes critical thinking. When students compare how different languages express the same concept, they realize language shapes thought. When Miguel explains that "I dropped the glass" in English assigns responsibility, but "Se me cayó el vaso" in Spanish suggests it happened to him, he's doing critical linguistic analysis that reveals how language constructs reality.

The vocabulary development through translanguaging shocked traditionalists. Students who used cognates strategically, who built word families across languages, who explored etymology through multilingual lenses, developed vocabulary faster than those in English-only environments. They weren't learning words - they were learning word systems.

Here's what really convinced me: translanguaging mirrors real-world multilingual practice. Look at any international company, scientific collaboration, or global family WhatsApp chat. People translanguage constantly, strategically, successfully. We're preparing students for a monolingual world that doesn't exist while preventing them from developing the translanguaging skills the real world demands.

The assessment revolution is starting. Forward-thinking educators are creating translanguaging assessments that measure actual understanding rather than English production. Can the student demonstrate photosynthesis understanding using diagrams, Spanish explanation, and English labels? That's real assessment. That's measuring learning, not just language.

Tomorrow, we'll explore the cognitive advantages of bilingualism that go way beyond language. But toDay's truth is this: translanguaging isn't a crutch or a transition strategy. It's a cognitive superpower that multilingual students possess. Our job isn't to restrict it but to help them leverage it strategically, purposefully, powerfully.

 
 

Recent Posts

See All
Day 278: Emotion & Memory in Reading Success

"I'll never forget that book - it made me cry." "I can't remember anything from that chapter - it was so boring." "That story scared me so much I remember every detail." These weren't reviews from a b

 
 
Day 277: The Forgetting Curve & Review Timing

"We just learned this yesterday! How can they not remember?" Every teacher's lament. Students who demonstrated perfect understanding on Tuesday claim complete ignorance on Thursday. They're not lying

 
 
Day 364: When Tradition Serves Students vs. Systems

"Why do we still have summer vacation?" Marcus asked. "Nobody farms anymore." He's right. Summer vacation exists because 150 years ago, kids needed to help with harvest. Now it exists because... it ex

 
 
  • Facebook
  • LinkedIn
  • X
  • TikTok
  • Youtube
bottom of page